Unaware of clocks

Waking on a Saturday


Without alarm
Unaware of clocks
An absence of sounds
The children are making
In another house

My arm is sprawled
Across a wide bed where
Their mother. Their mother
Is listening to giggles
The way the eyes grow wide

I hear a finger
Scratching the bedsheet
And echoes of cupboards
Wrappers and bowls, how
Ben Ben entered kiss-first

In other words…
Their mother was called
My wife and the house fell silent
With a fruit basket of decisions
And peering into memory

Wide as an old bed
That served a purpose
Upon waking, eyes as slits
When the silence cries
On a Saturday morning

Ever find something that frightens you?


126 best images about Maori art on Pinterest
Finding Something in the Middle of an Intersection


I put it in reverse
Leave the engine running
Door open to the street

I thought it had a face
Was carved in wood
And sure enough

Hand wrought
Its face is charred
Black as a secret

Dropped by mistake?
From a bad accident?
Tossed for a reason?

From Tahiti, Bora Bora
Tourist trinket or folk art
I wonder, gripping it

Like a lucky find
What we get when
We have lived well

But I wonder
If that is true
What the thing means

Hands full of charge
And charcoal  
Face full of apparition

Why in the intersection
Of my crossing
Staring up at me?

Compelled to bury it
At some distance
And just forget

Throw it down
A pit at some depth
None too deep

But I hold onto it
Once in a while grasp
It in the bath

Keep the spirits tilting
Torrid and piquant
To wonder, to incant 

An anti-tribute to Gawd

Tell Me Your Secrets, Gawd


Gawd, tell me the secrets that are tucked into your flowy tunic

The number of dots on a Ritz cracker and why my phone calls
Unusual people and the wretched visit knocking when I tuck in?
How too I am losing charge--charge it’s called, credit--how I owe
The more I give, and why the door slams and how television

Stole my soul, steals my sons’ souls, sits there silently, blank
Gawd, answer me this, magic beggar, destroyer Shiva, where
Do I go when I leave the house every morning with my bag
Of cures and scents to give credit and scores at the shrine?

Gawd, tell me the secrets snarled into your beard of time

Blank Gawd, how you torment the children with your shiny bells
How their prayers fail, when they lay ashake in their sheets
Apiss on so much black ink on the last pages of your firey tracts
Dear Gawd, aloof with your autoharp and choirs of deadmen

Tell me the secrets cupped snug in your many impish hands

Dear Gods, Disney, Da Vinci and Dalí

Dear Gods, 
        Disney, Da Vinci and Dalí


One. Where Mickey is swept by floodwaters into space
On his broom, swooping and sweeping stardust

Two. How the rendered ochre pages dreaming the blades
For whirling and lifting man from earth into heavens

Three. When stones and sky caress an island breast aiming
Beyond canvass toward Halloween and you are there

Disney, Da Vinci, Dalí.  America, Italia, España
Swooping fervor, aiming cognition, whirling trinity

Walt, Leonardo, Salvadór.  Man, uomo, hombre
Pioneering high priests, inured magicians and stand-ups

Iconoclastic ghosts hurling between unknown planets
Buried still and blurred amid the milky distances

Unshelved models for a cerebral universe, swelling
Black as it is, as we breath, breath when alive

Alive, provoking subatomic and pulsating galactic
Emerging like laughter, plumes of spilled design

Dear gods, Disney, Da Vinci and Dalí
Thank you, grazie, gracias, dear gods


Amen